Váratlan lépés Alonsóéktól: „English only”

Szingapúrban meglepő változás állt be a Ferrari sajtógépezetében: Fernando Alonso csak angolul nyilatkozott a hivatalos eseményeken, szakítva az eddigi hagyománnyal. A spanyol és az olasz sajtó munkatársai is csak angolul kérdezhettek.

Évek óta bevett szokás, hogy a Ferrarinál először spanyol, majd olasz, végül a „nemzetközi sajtó” számára tartanak kérdezz-feleleket. Ezzel tettek eleget a Ferrari és Alonso hazájából érkező munkatársaknak és a nemzetközi médiumok képviselőinek. Szingapúrban fordulat állt be, miután a kétszeres bajnok csak angolul nyilatkozott.

Ennek oka, hogy elkerüljék, vagy legalább minimalizálják az esélyét annak, hogy rosszul idézzék a versenyzőt, ami végül ellentmondásos cikkekhez vezet. Ilyenre többször is volt alkalom, és többnyire a spanyol média felől érkeztek. A lépés váratlan, mivel a spanyol és olasz média képviselői természetesen az anyanyelvet preferálták, és tudják, Alonso őszintébben, bőbeszédűbben válaszolt a kérdésekre az anyanyelvén vagy a „Ferrari nyelvén”.

Minden nyelven nagyjából öt percet kaptak a sajtó munkatársai, de a továbbiakban csak angolul lehet majd kérdezni. Egyedül az FIA hivatalos sajtótájékoztatóján bevett szokás, hogy kizárólag angolul zajlik a társalgás, egyébként minden csapat meghirdet német, spanyol, vagy más nyelvű interjúlehetőségeket.

A Ferrari által eszközölt változtatás azért is furcsa, mert a versenyzőket mindig kíséri egy-egy sajtós, aki rögzíti Alonso vagy Massa minden egyes szavát, így az nyomon követhető és visszaigazolható. A tévétársaságokkal nem tudnak mit kezdeni, így a képernyőkön továbbra is fel fog tűnni a spanyolul vagy olaszul nyilatkozó Alonso.

Légy részese valami nagy dolognak

Hozzászólás írása
Hozzászólás mutatása
Bővebben erről a cikkről
Sorozat Forma-1
Cikk típusa BRÉKING